Biljana Sredanovic - Moji omiljeni odlomci ovog genijalnog pisca
Ivo Andric - moj omiljeni pisac

Ivo Andric'

Pismo iz 1920 godine

(*Puno stvari se odnosi na mene-i o mom razlogu odlaska iz Bosne - Preporucila bih svakom bosancu da ovo procita!)
Valjda ce se narod jednog dana otrijezniti
i uvidjeti besmislenost "navodnih" razlika...
Mi smo narod koji ima veliko srce,
ali,...dopustili smo da se gluposti ponavljaju.
Bilja


Mart mjesec 1920 godine. Zeleznicka stanica u Slavonskom Brodu. Ponoc prosla. Sa neodredjene strane duva vetar, koji ovako neispavanim i od putovanja zamorenim ljudima izgleda hladniji i jaci nego sto je. U visini promicu zvezde izmedju uzvitlanih oblaka. U daljini, po nevidljivim kolosecima krecu se, brze ili sporije, zute i crvene svjetlosti zajedno sa prodirnim glasom kondukterskih pistaljki ili otegnutim zvizdukom lokomotiva, u koji mi putnici unosimo melanholiju nase zamorenosti i camotinju dugog, zlovoljnog cekanja. Pred stanicom, pored prvog koloseka, sedimo na koferima i cekamo voz kome ne znamo ni cas dolaska ni cas odlaska; jedino sto znamo, to je da ce biti prepun, nabijen putnicima i prtljagom. Covjek koji sjedi pored mene moj je davnasnji poznanik i prijatelj koga sam za poslednjih pet-sest godina izgubio iz vida. Zove se Maks Levenfeld, ljekar je i ljekarski sin. Rodio se i odrastao u Sarajevu. Otac mu je kao mlad ljekar napustio Bec i nastanio se u Sarajevu, gde je stekao veliku praksu. Poreklom su Jevreji, ali vec odavno pokrsteni. Majka mu je rodom iz Trsta, kci italijanske baronice i austriskog pomorskog oficira, potomka francuskih emigranata. Njenog stasa, hoda i gospodstvenog nacina odevanja sjecaju se dva narastaja Sarajlija. To je bila jedna od onih ljepotica ciju ljepotu i najdrskiji i najsiroviji ljudi gledaju sa postovanjem i obzirom koje inace nemaju. Zajedno smo isli u sarajevsku gimnaziju, samo sto je on bio za tri razreda preda mnom, sto u tim godinama znaci mnogo. Secam se nejasno da sam ga primetio cim sam dosao u gimnaziju. On je tada posao u cetvrti razred, ali se jos odijevao kao dete. To je bio snazan djecak, "Svapce" {Shvapche}, u marinskom odelu tamnomodre boje, sa lengerima izvezenim u uglovima siroke mornarske kragne. Nosio je jos uvek kratke pantalone. Na nogama plitke crne cipele savrsenog oblika. Izmedju belih kratkih carapa i pantalona goli snazni listovi, rumeni od krvi i vec osuti svetlim maljama. Tada izmedju nas nije bilo i nije moglo biti dodira. Sve nas je dijelilo - godine, izgled i navike, imovno stanje i drustveni polozaj nasih roditelja. Ali mnogo bolje ga se secam iz docnijeg vremena, kad sam ja bio u petom a on u osmom razredu. Tada je to vec bio protegljast mladic svijetlih ociju, koje su odavale neobicnu osetljivost i veliku zivost duha, dobro ali nehatno odijeven, sa bujnom plavom kosom koja mu je stalno padala u jakim, nemirnim bicevima, cas s jedne cas s druge strane lica. Sreli smo se i zblizili prilikom neke diskusije koju je jedna grupa nasih drugova iz visih razreda vodila u parku na klupi. U tim nasim djackim rasprama nije bilo granice ni obzira, pomerani su svi principi i praskavim recima minirani citavi duhovni svetovi u temeljima. Sve je, naravno, i posle toga ostajalo na svom mestu, ali te strasne reci bile su znacajne za nas i sudbinu koja nas ceka, kao neko nagovestavanje velikih podviga borbenih vremena i teskih lutanja, koja tek imaju da dodu. Kad sam posle jedne zive diskusije, ustreptao od uzbudjenja i ubedjen u svoj trijumf (isto tako kao sto je to bio i moj protivnik u diskusiji), krenuo kuci, Maks mi se pridruzio. Bilo je to prvi put da ostanemo nas dvoje nasamo. To mi je laskalo i dizalo moj pobednicki zanos i visoko misljenje o sebi. On se raspitivao sta citam i gledao me pazljivo, kao da me prvi put u zivotu vidi. Odgovarao sam uzbudeno. Odjednom on zastade, pogleda me pravo u oci i rece na cudno miran nacin: --Znas, hteo sam da ti kazem da nisi tacno citirao Ernsta Hekela. Osetih kako pocrveneh i kako se zemlja lagano krenu ispod mojih nogu i opet se vrati na svoje mjesto. Naravno da sam pogresno citirao; moj citat je bio iz neke jevtine brosure, nesigurno zapamcen i, verovatno, rdjavo preveden. Sav moj dojakosnji trijumf pretvori se u grizu savesti i osecanje stida Modre svetle oci su me gledale bez sazaljenja, ali i bez najmanjeg traga zluradosti ili nadmocnosti. I Maks ponovi moj zlosrecni citat u ispravljenom obliku. A kad smo dosli pred njegovu lijepu kucu na obali Miljacke, on mi steze cvrsto ruku i pozva me da dodjem sutra poslije podne kod njega da razgledam njegove knjige. To poslepodne bilo je za mene dozivljaj. Video sam prvu pravu biblioteku u zivotu i bilo mi je jasno da vidim svoju sudbinu. Maks je imao mnogo nemackih i nesto italijanskih i francuskih knjiga koje su pripadale njegovoj majci. On mi je sve to pokazivao sa mirom na kom sam mu zavideo jos vise nego na knjigama. To i nije bila zavist, nego osecanje bezgranicnog zadovoljstva i silna zelja da se i ja jednog dana tako slobodno krecem po tom svijetu knjiga iz kojih, cini mi se, biju svetlost i toplina. On je i sam govorio kao da iz knjige cita, slobodno, i kretao se bez hvalisanja u tom svetu slavnih imena i velikih ideja, dok sam ja drhtao od uzbudjenja, od sujete, stideci se velikana medju koje ulazim i strahujuci od svijeta koji sam napolju ostavio i u koji mi se valja vratiti. Te poslepodnevne posete kod starijeg druga stale su da se ponavljaju i da bivaju cesce. Naglo sam se usavrsavao u nemackom jeziku, poceo sam da citam italijanski. Nosio sam i kuci, u svoj sirotinjski stan, te lijepo povezane strane knjige. Zaostao sam u ucenju skolskih predmeta. Sve sto sam citao izgledalo mi je kao sveta istina i uzvisena obaveza za mene licno, kojoj se ne mogu oteti ako necu da izgubim ugled u svojim ocima i svaku vjeru u sebe. Znao sam samo jedno: da treba sve to citati, i da treba pisati takve ili slicne stvari. Ni na sto drugo u zivotu nisam pomisljao. Jednog dana se narocito secam. Bio je maj mesec. Maks se spremao za maturu, ali bez uzbudenja i primjetnog napora. Odveo me je pred mali odvojen orman na, kome je zlatnim slovima pisalo: Helios Klassiker-Ausgabe. I secam se da mi je rekao da je orman kupljen zajedno s knjigama. Meni je cak i orman izgledao kao svetinja i njegovo drvo prozeto svetloscu. Maks je izvadio jednu svesku Getea i stao da mi cita Prometeja. Poceo je nekim novim, meni dotle nepoznatim glasom, i odmah se videlo da je dosad bezbroj puta procitao tu pjesmu: Pokrij svoje nebo, Zevse, oblaka tmusom {tmushom} i kusaj, kao ludo dete {kushaj} sto obezglavljuje ckalj, {chkalj} svoju snagu na hrascu i bregovima! Ali mi zemlju moju moras ostaviti i kolibu, koju mi ne podize ti, i ognjiste moje, na cijem ognju mi zavidis! Na kraju lupao je pesnicom odmereno ali snazno o rucicu fotelje u kojoj je sedeo; kosa mu je pala s obe strane lica oblivenog rumenilom. Evo me gde sedim, stvaram ljude po svojoj slici, rod meni ravan, da trpi, da place, da uziva i da se raduje, i da se ne osvrce na tebe, kao ni ja! To je bilo prvi put da ga takvog vidim. Slusao sam sa divljenjem i lakim strahom. Onda smo izisli napolje i u toplom sumraku nastavili razgovor o pjesmi. Maks me je pratio do moje strme ulice, a zatim ja njega opet do obale, pa on mene, pa ja njega. Noc se uhvatila i svet je poceo da se proredjuje, a mi smo jednako premeravali taj put, raspravljajuci o smislu zivota i porijeklu bogova i ljudi. Jednog trenutka sjecam se narocito dobro. Kad smo prvi put stigli u moju neuglednu ulicu i stali kod nekih nagnutih, sivih taraba, Maks je cudno ispruzio levu ruku preda se i rekao mi nekako toplo, poverljivo: --Znas, ja sam ateista. Nad povaljenom ogradom cvala je u gustom spletu zova i sirila jak, tezak miris koji mi je dolazio kao miris zivota samog. Vece je bilo svecano, sve oko nas tiho, a kupola neba iznad mene, puna zvezda, izgledala mi je kao nova. Od uzbudjenja nisam umeo nista da kazem. Osjecao sam samo da se nesto vazno desilo izmedju mene i ovoga starijeg druga i da se sada ne mozemo prosto rastati i otici svaki svojoj kuci. Tako smo i ostali setajuci do neko doba noci. Maksova matura nas je rastavila. On je otisao u Bec da studira medicinu. Jedno kratko vreme smo se i dopisivali, ali prepiska je zapela. Vidjali smo se ponekad o raspustu, ali bez stare prisnosti. Zatim je dosao rat, koji nas je potpuno rastavio. A sada, posle nekoliko godina, mi smo se nasli, evo opet, na ovoj ruznoj i dosadnoj stanici. Putovali smo od Sarajeva dovde istim vozom, a nismo to znali i tek ovjde smo se vidjeli; sad cekamo neizvesni dolazak beogradskog voza. U nekoliko reci ispricali smo jedan drugom kako smo proveli rat. On je vec prve godine rata zavrsio studije, a zatim je bio kao lekar na svim austriskim frontovima, sluzeci uvijek u bosanskim pukovima. Za vrijeme rata otac mu je umro od pegavog tifusa, a majka je napustila Sarajevo i preselila se u Trst kod svojih. Maks je proveo nekoliko poslednjih meseci u Sarajevu, koliko mu je trebalo da uredi svoje stvari. U sporazumu sa majkom prodao je onu ocevu kucu na obali Miljacke i veci deo stvari. Sad putuje u Trst majci, a odande misli dalje, u Argentinu, mozda i u Boliviju. Ne izjasnjava se otvoreno o tome, ali tek, napusta Evropu zauvek. Maks je okrupnjao od zivota na frontu, ogrubeo, odjeven je kao neki preduzimac, koliko mogu da vidim. U mraku nazirem njegovu jaku glavu sa bujnom, svijetlom kosom i slusam njegov glas, koji je u toku godina postao dublji i muskiji, i njegov sarajevski izgovor u kome su suglasnici umeksani a samoglasnici mutni i otegnuti. U jeziku mu se osjecala uopste izvesna nesigurnost. On je govorio i sada kao da cita, upotrebljavao je mnogo neobicnih, knjiskih, naucnih izraza. Ali to je bilo jedino sto je ostalo od nekadasnjeg Maksa. Inace, pomena nije bilo o poeziji ni o knjigama. (Niko se ne seca vise Prometeja.) Govorio je nesto najpre o ratu uopste, i to sa velikom gorcinom, vise u tonu nego u recima, sa gorcinom koja i ne ocekuje da ce biti shvacena. (Za njega u ovom velikom ratu nije bilo, takoreci, vise protivnickih frontova, oni su se pomesali, prelivali jedan u drugi i stapali potpuno. Opste stradanje zastrlo mu je vid i oduzelo razumijevanje za sve ostalo.) Sjecam se da sam ostao zaprepascen kad je rekao da cestita pobednicima i - da ih duboko zali, jer pobedjeni vide na cemu su i sta treba da rade, dok pobednici jos i ne slute sta ih ceka. Govorio je jetkim i beznadeznim tonom coveka koji je mnogo izgubio i sad moze da govori sta hoce, znajuci dobro i da mu za to niko nista ne moze, i da mu to nista ne pomaze. Poslije toga velikog rata sretalo se medu inteligentima dosta takvih kivnih ljudi, kivnih na neki narocit nacin, na nesto neodredeno u zivotu. Ti ljudi nisu nalazili u sebi ni sposobnost da se mire i prilagodjavaju, ni snagu za velike odluke u protivnom pravcu. On je, cinilo mi se u tom trenutku, bio jedan od tih. Ali nas razgovor je brzo zapeo, jer ni on ni ja nismo zeljeli da se prepiremo u ovoj noci, na neobicnom mestu vidjenja, posle toliko godina. Zato smo govorili o drugim stvarima. Upravo, govorio je on. Govorio je i sada onim svojim biranim recima i slozenim recenicama, kao covjek koji zivi vise sa knjigama nego s ljudima, hladno i stvarno, bez okolisenja i ulepsavanja, onako kao kad otvorimo medicinski udzbenik i nademo u njemu simptome svoje bolesti. Nudim ga cigaretom, ali on kaze da ne pusi, i to izgovara naglo, gotovo sa strahom i odvratnoscu. I dok ja palim jednu cigaretu o drugu, on govori nekako usiljeno bezbrizno, kao da time odgoni druge, teze misli: - Eto, nas dvojica smo se dohvatili sirokog kolosjeka, a to znaci: uhvatili smo kvaku vrata koja vode u veliki svijet. Ostavljamo Bosnu. Ja se u nju nikad ni vratiti necu, ali ti hoces. - Ko zna? - upadoh zamisljeno, gonjen onom narocitom sujetom po kojoj mladi ljudi vole da svoju sudbinu vide u dalekim zemljama i na neobicnim putevima. - Ne, ne, ti ces se svakako vratiti, - kaze moj saputnik pouzdano kao da postavlja dijagnozu, - a i ja cu se cijelog zivota nositi sa sjecanjem na Bosnu, kao sa nekom bosanskom bolescu kojoj je uzrok, ni sam ne znam pravo, da li u tome sto sam se u Bosni rodio i odrastao ili sto se nikad vise necu vratiti u nju. Svejedno. Na neobicnom mestu, u neobicno doba i razgovor postaje neobican, pomalo kao u snu. Gledam iskosa krupnu, zgrcenu siluetu nekadasnjeg druga pokraj sebe i mislim; mislim kako malo lici na onoga mladica sto je udarao pesnicom i recitovao: "Pokrij svoje nebo, Zevse!..." - mislim sta ce biti od nas ako nas zivot i dalje bude mjenjao ovako brzo i ovako duboko, mislim da su samo promjene koje zapazam na sebi dobre i pravilne. I dok sve to mislim, najednom primecujem da drug do mene opet govori. Trgnuvsi se iz svojih misli, slusam ga pazljivo.Tako pazljivo da mi se cini da su svi oni stanicni sumovi oko mene umukli i da samo njegov glas romoni u vetrovitoj noci. - Da, dugo vremena ja sam zaista mislio da cu, kao i otac mi, provesti zivot lijececi sarajevsku djecu i da cu, kao i on, ostaviti kosti na groblju u Kosevu. Vec ono sto sam vidio i dozivio u bosanskim regimentama za vrijeme rata pokolebalo me je u tome, ali kad sam ljetos demobilisan i proveo svega tri mjeseca u Sarajevu, meni je postalo jasno da ja tu necu moci ostati i ziviti. A sama pomisao da zivim u Becu, Trstu ili kojem drugom austrijskom gradu izaziva u meni odvratnost, odvratnost do povracanja. I zato sam poceo da pomisljam na Juznu Ameriku. - Dobro, moze li da se zna sta je to od cega ti bjezis iz Bosne? - pitao sam ja sa neobazrivoscu sa kojom su tada ljudi mojih godina postavljali pitanja. - Pa, "moze da se zna", samo to nije lako ovako u prolazu, na stanici, ukratko kazati. A kad bih ipak morao jednom rijeci da kazem sta je to sto me goni iz Bosne, ja bih rekao: mrznja. Maks naglo ustade, kao da je u svom govoru odjednom udario o nevidljivu ogradu. I ja izronih na stvarnost hladne noci na zeleznickoj stanici u Slavonskom Brodu. Vjetar je bivao sve jaci i sve hladniji, svjetlosti su zmirkale i promicale u daljini, sitne lokomotive su zvizdale. Nad nama je nestalo i ono malo neba sa retkim zvezdama, samo magla i dim stvaraju dostojan pokrivac za ovu ravnicu na kojoj covek, cini mi se, do ociju tone u crnu masnu oranicu. U meni se javi, i naglo poraste, ljuta i nasrtljiva zelja da pobijem njegovo tvrdjenje, iako mi ono nije bilo dovoljno jasno ni razumljivo. Obojica smo zbunjeni cutali. Tesko je lezalo to cutanje izmedu nas u noci, i nije se moglo predvidjeti koji ce od nas dvojice prvi progovoriti. U tom trenutku zacu se iz daljine tutanj brzog voza i odmah zatim njegov tezak pisak, potmuo, kao da dolazi ispod betonskog svoda. Cela stanica odjednom ozive. Stotine dotad nevidljivih prilika digose se u tami i pocese da trce u susret vozu. Skocismo i nas dvojica, a guzva u koju smo zapali sve vise nas je rastavljala. Uspio sam samo jos da mu doviknem svoju beogradsku adresu. Posle dvadesetak dana primio sam u Beogradu pozamasno pismo. Po krupnom rukopisu nisam mogao da poznam od koga. To mi je iz Trsta pisao Maks na nemackom jeziku. "Dragi, stari prijatelju, Kad smo se ono slucajno sreli u Slavonskom Brodu, nas razgovor je bio iskidan i mucan. I da smo imali mnogo bolju priliku i vise vremena, ne verujem da bismo se sporazumeli i sve izveli na cistinu. Neocekivani susret i nagli rastanak onemogucili su to potpuno. Spremam se da napustim Trst, gde mi zivi majka. Odlazim u Pariz, gde imam neke rodjake sa majcine strane. Ako mi tamo kao strancu dozvole ljekarsku praksu, ostacu u Parizu; ako ne, idem zaista u Juznu Ameriku. Ne verujem da ce ovih nekoliko nepovezanih stavova sto ih u brzini pisem moci potpuno objasniti stvar i opravdati u tvojim ocima moje "bezanje" iz Bosne. Saljem ih ipak, jer osecam da ti dugujem odgovor i jer, sjecajuci se nasih djackih godina, zelim da me ne shvatis pogresno i ne gledas u meni obicnog Svabu i "kuferasa" koji olako napusta zemlju u kojoj se rodio, u trenutku kad ona pocinje slobodan zivot i kad joj je potrebna svaka snaga. Da predem odmah na stvar. Bosna je divna zemlja, zanimljiva, nimalo obicna zemlja i po svojot prirodi i po svojim ljudima. I kao sto se pod zemljom u Bosni nalaze rudna blaga, tako i bosanski covek krije nesumnjivo u sebi mnogu moralnu vrijednost koja se kod njegovih sunarodnika u drugim jugoslovenskim zemljama redje nalazi. Ali vidis, ima nesto sto bi ljudi iz Bosne , bar ljudi tvoje vrste, morali da uvide, da ne gube nikad iz vida: Bosna je zemlja mrznje i straha. Ali da ostavimo po strani strah koji je samo korelativ te mrznje, njen prirodan odjek, i da govorimo o mrznji. Da, o mrznji. I ti se instinktivno trzas i bunis kad cujes tu rec (to sam video one noci na stanici), kao sto se svaki od vas opire da to cuje, shvati i uvidi. A stvar je bas u tome sto bi to trebalo uociti, utvrditi, analizirati. I nesreca je u tome sto to niko nece i ne ume da ucini. Jer fatalna karakteristika te mrznje i jeste u tome sto bosanski covjek nije svestan mrznje koja zivi u njemu, sto zazire od njenog analiziranja, i - mrzi svakog ko pokusa da to ucini. Pa ipak, cinjenica je: da u Bosni i Hercegovini ima vise ljudi koji su spremni da u nastupima nesvesne mrznje, raznim povodima i pod raznim izgovorima, ubijaju ili budu ubijeni, nego u drugim po ljudstvu i prostranstvu mnogo vecim slovenskim ili neslovenskim zemljama Ja znam da mrznja, kao i gnev, ima svoju funkciju u razvitku drustva, jer mrznja daje snagu, a gnev izaziva pokret. Ima zastarelih i duboko ukorenjenih nepravdi i zloupotreba, koje samo bujice mrznje i gneva mogu da iscupaju i otplave. A kad te bujice splasnu i nestanu, ostaje mesto za slobodu, za stvaranje boljeg zivota. Savremenici vide mnogo bolje mrznju i gnev, jer pate od njih, ali potomstvo ce videti samo plodove snage i pokreta. Znam ja to dobro. Ali ovo sto sam gledao u Bosni, to je nesto drugo. To je mrznja, ali ne kao neki takav momenat u toku drustvenog razvitka i neminovan dio jednog istoriskog procesa, nego mrznja koja nastupa kao samostalna snaga, koja sama u sebi nalazi svoju svrhu. Mrznja koja dize coveka protiv coveka i zatim podjednako baca u bijedu i nesrecu ili goni pod zemlju oba protivnika; mrznja koja kao rak u organizmu trosi i izjeda sve oko sebe, da na kraju i sama ugine, jer takva mrznja, kao plamen, nema stalnog lika ni sopstvenog zivota; ona je prosto orudje nagona za unistenjem ili samounistenjem, samo kao takva i postoji, i samo dotle dok svojzadatak potpunog unistenja ne izvrsi. Da, Bosna je zemlja mrznje. To je Bosna. I po cudnom kontrastu, koji ustvari nije tako ni cudan, i mozda bi se pazljivijom analizom dao lako objasniti, moze se isto tako kazati da je malo zemalja u kojima ima toliko tvrde vere, uzvisene cvrstine karaktera, toliko neznosti i ljubavnog zara, toliko dubine osecanja, privrzenosti i nepokolebljive odanosti, toliko zedji za pravdom. Ali ispod svega toga kriju se u neprozirnim dubinama oluje mrznje, citavi uragani sapetih, zbijenih mrznji koje sazrevaju i cekaju svoj cas. Izmedju vasih ljubavi i vase mrznje odnos je isti kao izmedju vasih visokih planina i hiljadu puta vecih i tezih nevidljivih geoloskih naslaga na kojima one pocivaju. I tako, vi ste osudeni da zivite na dubokim slojevima eksploziva koji se s vremena na vijreme pali upravo iskrama tih vasih ljubavi i vase ognjene i svirepe osecajnosti. Mozda je vasa najveca nesreca bas u tome sto i ne slutite koliko mrznje ima u vasim ljubavima i zanosima, tradicijama i poboznostima. I kao sto tle na kom zivimo prelazi, pod uticajem atmosferske vlage i toplote, u nasa tela i daje im boju i izgled, i odredjuje karakter i pravac nasem nacinu zivota i nasim postupcima, - tako isto silna, podzemna i nevidljiva mrznja na kojoj zivi bosanski covjek ulazi neprimetno i zaobilazno u sve njegove, i najbolje, postupke. Poroci radaju svuda na svetu mrznju, jer trose a ne stvaraju, ruse a ne grade, ali u zemljama kao sto je Bosna - i vrline govore i djeluju cesto mrznjom. Kod vas asketi ne izvlace ljubav iz svoje askeze, nego mrznju na sladostrasnike; trezvenjaci mrze one koji piju, a u pijanicama se javlja ubilacka mrznja na ceo svet. Oni koji veruju i vole - smrtno mrze one koji ne veruju ili one koji drugacije veruju i drugo vole. I, nazalost, cesto se glavni deo njihove vjere i njihove ljubavi trosi u toj mrznji. (Najvise zlih i mracnih lica moze covek sresti oko bogomolja, manastira i tekija.) Oni koji tlace i eksploatisu ekonomski slabije unose u to jos i mrznju, koja tu eksploataciju cini stostruko tezom i ruznijom, a oni koji te nepravde podnose mastaju o pravdi i odmazdi, ali kao o nekoj osvetnickoj eksploziji koja bi, kad bi se ostvarila po njihovoj zamisli, morala da bude takva i tolika da bi raznela i tlacenoga zajedno sa mrskim tlaciteljem. Vi ste, u vecini, navikli da svu snagu mrznje ostavljate za ono sto vam je blizu. Vase su voljene svetinje redovno iza trista reka i planina, a predmeti vase odvratnosti i mrznje tu su pored vas, u istoj varosi, cesto sa druge strane vaseg avliskog zida. Tako vasa ljubav ne trazi mnogo djela, a vasa mrznja prelazi vrlo lako na delo. I svoju rodjenu zemlju vi volite, zarko volite, ali na tri-cetiri razna nacina koji se medju sobom iskljucuju, smrtno mrze i cesto sudaraju. U nekoj Mopasanovoj pripoveci ima jedan dioniziski opis proleca koji se zavrsava rijecima da bi u takve dane po svim uglovima trebalo izlijepiti oglase: "Gradjanine francuski, prolece je, cuvaj se ljubavi!" Mozda bi u Bosni trebalo opominjati covjeka da se na svakom koraku, u svakoj misli i svakom, i najuzvisenijem, osecanju cuva mrznje, urodjene, nesvesne, endemicne mrznje. Jer toj zaostaloj i ubogoj zemlji, u kojoj zive zbijeno cetiri razne vere, trebalo bi cetiri puta vise ljubavi, medusobnog razumevanja i snosljivosti nego drugim zemljama. A u Bosni je, naprotiv, nerazumevanje, koje povremeno prelazi u otvorenu mrznju, gotovo opsta karakteristika stanovnika. Izmedu raznih vjera jazovi su tako duboki da samo mrznja uspeva ponekad da ih predje. Znam da mi se na to moze odgovoriti, i sa dosta prava, da se u tom pogledu ipak primecuje izvestan napredak, da su ideje XIX vjeka i ovdje ucinile svoje, a da ce sada posle osloboienja i ujedinjenja sve ici mnogo bolje i brze. Bojim se da nije sasvim tako. (Ja sam, cini mi se, za ovo nekoliko meseci dobro vidio stvarne medjusobne odnose medju ljudima raznih vjera i raznih narodnosti u Sarajevu!) Stampace se i govorice se svuda i svakom prilikom: "Brat je mio, koje vere bio" ili "Ne pita se ko se kako krsti, neg cija mu krvca grije prsi", "Tudje postuj, a svojim se dici", "Integralno narodno jedinstvo ne poznaje verskih ni plemenskih razlika". Ali oduvek je u bosanskim gradanskim krugovima bilo dosta lazne gradjanske uctivosti, mudrog varannja sebe i drugih zvucnim rijecima i praznim ceremoniialom. To prikriva kako tako mrznju, ali je ne uklanja i ne sprecava u rastenju. Bojim se da i pod pokrovom svih savremenih maksima mogu u tim krugovima da dremaju stari nagoni i kainovski planovi, i da ce ziveti dok god ne budu potpuno izmenjene osnove materijalnog i duhovnog zivota u Bosni. A kada ce doci to vrijeme, i ko ce imati snage da to izvede? Jednom ce doci, ja u to verujem, ali ovo sto sam video u Bosni ne ukazuje na to da se tim putem vec sada ide. Naprotiv. Ja sam o tom razmisljao, narocito poslednjih mjeseci, kad sam se jos borio sa odlukom da zauvijek napustim Bosnu. Razumljivo je da ne spava dobro covek koji se nosi takvim mislima. I ja sam lezao pored otvorenog prozora, u sobi u kojoj sam se rodio, napolju je sumela Miljacka naizmence sa vetrom rane jeseni u jos obilnom liscu. Ko u Sarajevu provodi noc budan u krevetu, taj moze da cuje glasove sarajevske noci. Tesko i sigurno izbija sat na katolickoj katedrali: dva posle ponoci. Prode vise od jednog minuta (tacno sedamdeset i pet sekunada, brojao sam) i tek tada se javi nesto slabijim ali prodirnim zvukom sat sa pravoslavne crkve, i on iskucava svoja dva sata posle ponoci. Malo za njim iskuca promuklim, dalekim glasom sahat-kula kod Begove dzamije i to iskuca jedanaest sati, avetinjskih turskih sati, po cudnom racunanju dalekih, tudih krajeva sveta! Jevreji nemaju svoga sata koji iskucava, ali bog jedini zna koliko je sada sati kod njih, koliko po sefardskom a koliko po eskenaskom racunanju. Tako i nocu, dok sve spava, u brojanju pustih sati gluvog doba bdi razlika koja deli ove pospale ljude koji se se budni raduju i zaloste, goste i poste prema cetiri razna, medu sobom zavadena kalendara, i sve svoje zelje i molitve salju jednom nebu na cetiri razna crkvena jezika. A ta razlika je, nekad vidljivo i otvoreno, nekad nevidljivo i podmuklo, uvek slicna mrznji, cesto potpuno istovetna sa njom. Tu specificnu bosansku mrznju trebalo bi proucavati i pobijati kao opaku i duboko ukorenjenu bolest. I ja verujem da bi strani naucnici dolazili u Bosnu da proucavaju mrznju, kao sto proucavaju lepru, samo kad bi mrznja bila isto tako priznat, izdvojen i klasi- ficiran predmet proucavanja kao sto je lepra. Pomisljao sam da se i sam bacim na izucavanje te mrznje i, analizirajuci je i iznoseci na svetlost dana, da doprinesem njenom unistenju. Mozda je to i bila moja duznost, jer ja sam, iako po poreklu stranac, u toj zemlji ugledao, sto se kaze, "svijetlost dana". Ali posle prvih pokusaja i duzeg razmisljanja uvidio sam da nemam sposobnosti ni snage za to. Od mene bi se kao i od svih ostalih trazilo da stanem na jednu stranu, da budem mrzen i da mrzim. A ja to nisam htio ni umio. Mozda bih, ako tako mora biti, i pristao jos da padnem kao zrtva mrznje, ali da zivim u mrznji i sa mrznjom, da ucestvuiem u njoj, to ne mogu. A u zemlji kao sto je sadasnja Bosna, onaj koji ne ume, ili, sto je jos vise i teze, onaj koji svjesno nece da mrzi, uvek je pomalo tudjin i izrod, a cesto mucenik. To vazi i za vas, rodjene Bosance, a pogotovu za coveka dosljaka. - I tako sam ja jedne od tih jesenskih noci, slusajuci cudna dozivanja tih raznovrsnih i raznoglasnih sarajevskih tornjeva, zakljucio da ne mogu ostati u svojoj drugoj domovini Bosni, da ne treba u njoj da ostanem. Ja nisam toliko naivan da trazim u svetu varos u kojoj nema mrznje. Ne, meni treba samo mesto u kome cu moci ziveti i raditi. Ovdje to ne bih mogao. Ti ces sa potsmehom mozda i i sa prezirom ponoviti svoju rec o mom bjezanju iz Bosne. Ovo moje pismo nece imati snage da ti moj postupak objasni i opravda, ali izgleda da u zivotu ima prilika kad vazi drevno latinsko pravilo: Non est salus nisi in fuga ( samo je u bezanju spas). I molim te da mi verujes samo toliko: da ne bezim od svoje covjecanske duznosti, nego zato da bih mogao da je potpuno i nesmetanu izvrsim. Tebi i nasoj Bosni zelim u novom narodnom i drzavnom zivotu svaku srecu! Tvoj M. L. " Proslo je desetak godina. Retko sam se sjecao druga iz detinjstva, i vec bih ga potpuno zaboravio da me osnovna misao njegovog pisma nije s vremena na vrijeme potsjecala na njega. Negdje oko 1930 saznao sam sasvim slucajno da se d-r Maks Levenfeld zadrzao u Parizu, da u predgradju Neji ima rasprostranjenu praksu, i da je u nasoj koloniji i medju jugoslovenskim radnicima poznat kao "nas doktor" koji radnike i studente besplatno pregleda i, kad treba, sam im nabavlja lekove. Proslo je opet sedam-osam godina. Jednog dana opet slucajno, saznao sam za dalju sudbinu ovog mog druga. Kad je u Spaniji poceo gradjanski rat, on je napustio sve i otisao kao dobrovoljac u republi - kansku vojsku. Organizovao je previjalista i bolnice, procuo se svojom revnoscu i znanjem. Pocetkom 1938 godine nalazio se u jednom malom aragonskom gradicu cije ime niko od nasih nije umio pravo izgovoriti. Na njegovu bolnicu izvrsen je vazdusni napad u po bela dana i on je poginuo zajedno sa gotovo svim svojim ranjenicima. Tako je zavrsio zivot covek koji je pobjegao od mrznje.
Nazad
Copyright © 1999 Biljana Sredanovic     email: biljana3@sprint.ca